Так, у меня, оказывается, Мураками-маны в печенегах водятся, есть вопрос такого характера "а не дурак ли я?"
Собственно, начала читать "Медленной шлюпкой в Китай". Эпиграф - "На шлюпку в Китай я тебя посажу, чтоб с тобою остаться вдвоем.."
Энибади знает смысл? Есть идеи? Какие ощущения? Может кто прочитал уже и скажет мне "дочитай до конца, дурила, тогда и поймешь"?
И еще - ни у кого нет странных ощущений от имени Анэмонэ? У нее в доме был аквариум с крокодилом. Это уже из "Детей из камеры хранения" Рю.
Меня почему то шторит.
Вот будет еще одна куклодевочка - так и назову, Анэмонэ